미드나잇 캐리X 미드나잇 펜슬 입니다
미드 #프리티 리트라이어스에서 한나가 한때 백화점에서 물건을 훔치는 것으로 경찰서에 가게 됩니다. 한나의 어머니는 이 사건을 담당하는 경찰과 부적절한 관계를 가져 한나가 구속되지 않도록 한 적이 있었습니다.그 후로는 그 경찰과 관계를 끊었는데요.어느 날 또 다른 사건이 일어나고, 그때 그 경찰은 한나의 집으로 전화를 합니다. 굳이 사적인 번호로 하지 않아도 되는데요. 사심이 있어요.한나의 엄마는 전화를 받고는 화가 나서 이렇게 말해요. Itold you not to call me athome. 제가 집에 전화하지 말라고 했잖아요.
여기서 의외로… 집에?를 영어로 어떻게 말해? 라고 헷갈리는데요. athome을 이용해서 이렇게 하면 돼요.한나엄마는이표현과의미가같은또하나의단어를사용해서전화를끊을때이렇게말합니다. Don’t call me at the house. 집에 전화하지 마세요.
여기서는 at the house를 붙였습니다.우리도 보통 ‘집에 전화하지 말라고 했잖아!’ 이러면서 화내지 않나요? ^^ 이럴 때 사용하시면 됩니다.이번 표현은 어려운 단어 하나도 없고, 하지만 자주 사용할 수 있는 표현이니까 꼭 기억해 주세요.그럼 다음 표현부터 다시 만나요!
미드나잇캐리어X미드나잇펜슬
미드나잇캐리어X미드나잇펜슬